出典:Twentieth Century Fox

- 発売日: 2018/05/09
- メディア: Prime Video
- この商品を含むブログ (1件) を見る
スポンサーリンク
概要
ミュージカル映画が大好き。
ララランドの次は、こちら。グレイテストショーマンが見たくてたまらない。
まだ見れてないのですが、 友達たちの評判も良いので、早くみたい!
なんと言っても、ヒュー・ジャックマンがかっこよすぎる!
ザックエフロンより、断然ヒュージャックマンがタイプ。
レミゼラブルのミュージカル映画もヒュー・ジャックマンの演技に歌に最高だった。
ダンディーで素敵!
グレイテストショーマンTrailer予告編(日本語/英語)
ディクテーションも兼ねて、予告編を見ながら英語書き出して見ました。
英語のお勉強したい方はぜひ参考にどうぞ。
Can I have your attention?
聞いてくれ
You’re all dismissed.
全員くびだ
Bankrupt?
倒産?
Better luck with your next job.
次の仕事では成功を
This is not the life I promised you.
Not even close.
君に約束した人生はこんなんじゃない
Girls?
いいかい
I think I’ve had an idea.
アイデアを思いついたぞ
P.T. Barnum, at your service.
バーナームだ、よろしく
- at your service 「何なりとお申し付けを」
映画ではよく出てくる表現です。
I am at your service.
私に何なりと御用命ください。
I’m putting together a show.
And I need a star.
ショーの主役として君が必要だ
Everyone of us is special.
大切なのは”君らしさ”
And nobody is like anyone else.
誰もが”特別”
That’s the point of my show.
それが私のショーさ
Ready?
始めるぞ
Showtime!
ショータイム
No one ever made a difference by being like everyone else.
皆と同じではつまらない
I can’t just run off and join the circus.
サーカスなんか無理だ
Why not?
サーカスではない
I mean, you clearly have a flair for show business.
”ショービジネス”だ
For show business…I ‘ve never heard of it.
ショービジネス?聞いたことない
Because I’ve just invented it!
今思いついた
グレイテストショーマンのサウンドトラックが気になる
ミュージカル映画の醍醐味はやっぱり映画内で使われている音楽よね。
かなり耳に残る素敵な曲ばかり!
ララランド同様、ハマりそうな予感。

- アーティスト: オリジナル・サウンドトラック
- 出版社/メーカー: ワーナーミュージック・ジャパン
- 発売日: 2018/01/17
- メディア: CD
- この商品を含むブログ (1件) を見る
This Is Me
中でもポジティブワードがふんだんに使われているこの曲が好き。
元気になれる。
要約すると、This Is Me=これが私よ!自分らしく強く生きるわ!と言う感じの意味です。
歌詞付き曲をYoutubeで見つけて、数日繰り返し聞いている(笑
早く見に行きたいー!