「どちらでも良いです!」英語で言うと?

f:id:gtammy:20200121235842j:plain

2つの選択肢がある場合、「この色とこちらの色、どちらが良いと思いますか?」と聞かれて、 どちらでも良い場合、英語でなんと答えていますか?

簡単な英語表現ですが、バリエーションがかなり豊富!

人によって使う表現が何パターンもあるので、 備忘録も兼ねてまとめてみました。

いつも同じ英語表現ばかり使っている自分ですが、他のパターンでも切り返しできるように ストックしておこうっと。

スポンサーリンク

「どちらでも良いです!」英語「either」を使った定番表現

自分がいつも使っているのはこちらの表現。
* 「either」どちらの~も

Either's fine!
どちらでも良いです!

Either's good.
どちらでも良いです。

よりポジティブに言いたい時は「good」を「great」に変えるのも良いです。

Either's great.
どちらも良いですね。

「どちらでも結構です。」英語「either」を使った丁寧な表現

上記の表現より、もう少し丁寧に言うならば、こちらの表現を使います。
話し言葉より、メールなどで使っています。

Either one will be fine.
どちらでも結構です。

「どちらも良いです」英語「whichever」を使った表現

こちらも良く使われています。

  • 「whichever」どちらの~でも

Whichever's good.
どちらでも良いです。

Whichever's great.
どちらも良いですね。

「どちらも良いです」英語「both」を使った表現

Both are okay.
どちらでもいいよ。

「まあ、どちらでもいいかな〜」という感じを表すには、「okay」を使っています。
(話すときのテンション、言い方にもよりますが)

Both are fine with me.
自分はどちらでも良いよ。

「どちらも良いです(あなたが決めて)」英語表現

どちらでもいい時って、相手に決めて欲しかったりしますよね。
そんな時良く使うのはこちら。

Either's fine. It's up to you.
どちらでも良いですよ。あなたにお任せしますよ。

ぜひ使ってみてください。 現場からは以上です!