年末の挨拶「本年はお世話になりました」ビジネス英語で!

f:id:gtammy:20171228132418j:plain

昨日が仕事納めでした!

ちなみに仕事納めを英語にすると、
「The last work day of the year」
直訳すると、「今年最後の就業日」になります。

取引先や、同僚に英語で年末の挨拶する人向けに 実際に使われるビジネス向け例文をまとめてみました。

お疲れ様!以外に、今年一年お世話になった気持ちを、 一言添えられると素敵ですよね。

お疲れ様!を英語で表現する際の過去記事

海外向けの年末年始挨拶は、もっと早め(クリスマス休暇がある国は特に)するのが 一般的ですが、忙しかったので、来年に向けても使えるように まとめておきます。

本年は大変お世話になりました。

Thank you for your support this year.

I’m grateful for all your help this year.
*grateful「感謝する、ありがたく思う」

I really appreciate your guidance this year.
*guidance(ガイダンス)「指導、案内、指示」

I appreciate all of your cooperation this past year.
*I appreciate〜「〜に感謝する」

ビジネスの現場ではよく使う表現。
Thank youよりも丁寧でエレガントな感じがするので、私はよく使います。

I would like to thank you for all of your support throughout this year.
*throughout this year「今年一年を通して(ずっと)」

来年もよろしくお願いします。

I look forward to working with you next year.
*looking 「ing」をつけないのがポイント。
「I'm looking forward to~」の表現はカジュアル向け。

I hope for your continuous support and encouragement next year.
*continuous「連続的な」

良いお年を!

Have a happy new year! / Have a great new year!
良いお年を!

*新年の前に使う定番フレーズ。
Happy New Year!と混合しやすいのですが、「Happy New Year!」は新年が明けた時に「明けましておめでとう!」と同等の意味で使うので、新年前は、「have」と一緒に使う方が良いです。

Best wishes for the new year!
よい新年になりますように!

I hope you will have a great year!
あなたにとってよい新年になりますように!

I hope you all have a wonderful year!
皆さんにとって素晴らしい1年になりますように!

All the best for 2018.
2018年が良い年でありますように。

おまけ

年末年始休みにおすすめ映画。

最近みたおすすめ映画。
実話のストーリーで、25年ぶりに実の母親に再会するというお話です。
ウルウルきました。

英語字幕付き 予告トレーラー 「LION /ライオン 25年目のただいま」

この映画を見れば、何不自由なく生活できている現在の恵まれた環境に感謝したくなります。 家族が集まる年末年始、平穏無事に家族で集まれることにありがたく思います。

来年、皆さまにとっても良い年になりますように!
Have a great new year!