「ご承知下さい/ 覚えておいて!」英語で言うと?

f:id:gtammy:20190523182601j:plain

ビジネスでよく使う定番フレーズ。
英語でどう言えばいい?

職場で自分がよく使うフレーズを備忘録としてまとめておきます。

スポンサーリンク

「ご承知下さい」フォーマル英語表現

「ご承知下さい。」
「ご承知おき下さい。」
あらかじめ知っておいて下さいね、と言う意味なので、私は「note」と言う単語を使った表現をよく使います。

Please note that...
...をご承知下さい。

  • note
    ~に注意[注目・留意]する、~を気に留める、~に気を配る

Please note that the specification may change in the future.
今後、仕様は変更される場合がありますのでご承知下さい。

了解しました!と言う時にも「note」使ったフレーズが便利です。

「ご承知下さい」社内向け英語表現

社内向け、同僚などにはもっとカジュアルな表現でもOKです。

Please keep in mind that...
...を覚えておいて下さい。
...を留意しておいて下さい。

Please be aware that...
..にご留意下さい。

例文

Please keep in mind that we have a meeting tomorrow morning and the marketing manager is coming in.
明日の午前中会議があり、マーケティングの部長も来るので覚えておいてください。

「覚えておいて!」カジュアル英語表現

日常会話的には、「ご承知下さい=覚えておいて」と言う意味が近いかなと思います。

Keep it in mind.
覚えておいて。

  • Keep in mind = 頭の片隅に置いておく

Give it a thought.
まあ考えておいてよ。

Just think about it.
とりあえず、ちょっと考えておいてね。

その他、英文ビジネスメールでよく使う表現など、今まで書いた記事はこちらでまとめてますので、ご参考までにどうぞ(^ ^)